La normativa in questione è indirizzata agli Stati di bandiera, degli armatori e dei noleggiatori, le aziende di classificazione, gli Stati di approdo e gli Stati costieri”.
The legislation in question is addressed to flag States, ship owners and charterers, classification societies, port States and coastal States.
Molte sono le ville sfarzose a Lussingrande che in passato appartenevano a capitani, armatori e signori.
There are many luxurious villas at Veli Losinj which in the past belonged to the captains, ship owners and masters.
È necessario espropriare i banchieri, gli armatori e il resto dell'oligarchia parassitaria, coloro che davvero governano in Grecia.
It is necessary to expropriate the bankers, shipping magnates and the rest of the parasitic oligarchy that really rules Greece.
Il portale online Letyourboat [di seguito Portale LYB] mette in contatto proprietari/armatori e gestori (es.
The online portal Letyourboat [hereinafter LYB Portal] connects owners/ship owners and managers (e.g.
ARMATORI DEL PRESENTE - Armatori E - Eitzen Group Precedente Successiva
PRESENT OWNERS - Owners E - Eitzen Group Previous ship
Questi periodi di preavviso sono stabiliti a seguito di consultazioni con le organizzazioni degli armatori e della gente di mare interessata e non potranno essere inferiori ai 7 giorni.
The duration of these minimum periods shall be determined after consultation with the shipowners' and seafarers' organizations concerned, but shall not be shorter than seven days.
Un tale sistema è stabilito, modificato o sostituito soltanto in seguito a consultazioni con le organizzazioni degli armatori e della gente di mare interessate.
This system shall be established, modified or changed only after consultation with the shipowners' and seafarers' organizations concerned.
Ogni Stato Membro deve promuovere lo sviluppo di strutture sociali di assistenza in alcuni porti del Paese e determinare, previa consultazione con le organizzazioni interessate degli armatori e dei marittimi, quali porti sono da considerare adeguati.
Each Member shall promote the development of welfare facilities in appropriate ports of the country and determine, after consultation with the shipowners' and seafarers' organizations concerned, which ports are to be regarded as appropriate.
Armatori e velisti erano entusiasti di regatare nella baia di San Francisco.
Owners and sailors alike were enthused about sailing on its bay.
Le linee guida dovrebbero essere fornite a tutti gli ispettori, ai pubblici ufficiali interessati e dovrebbero essere messe a disposizione dell'utenza nonché degli armatori e della gente di mare.
Copies of this policy should be provided to all inspectors and relevant law-enforcement officials and should be made available to the public and shipowners and seafarers.
euronews: I pescatori dicono anche che questo porterà maggiormente ad una pesca piu’ industrializzata perche’ i piccoli pescherecci venderanno le quote ai grandi armatori e sarà la fine della piccola pesca…
Euronews: ‘‘Fishermen also say that this will lead to more industrialised fishing because they say small boats will sell their shares to big ones, and this would be the end of small-scale fishing.’‘
L'Elizabeth Hotel, situato nel quartiere storico di armatori e della Compagnia delle Indie Orientali, si sviluppa su due edifici di 17 camere.
The Elizabeth Hotel, located in the historic district of shipowners and the East India Company, offers 17 rooms spread over two buildings.
Ma per noi operatori, per noi agenti marittimi, in questo preciso momento di mercato caratterizzato da forti cambiamenti, non poter fornire agli armatori e alle compagnie internazionali risposte certe rischia di tradursi in un vero e proprio suicidio.
But for we operators, for we shipping agents, in this precise moment of market characterized from strong changes, not to be able to supply to the shipowners and the international companies sure answers risk translate themselves in a real suicide".
Protagonisti del pomeriggio di lavori sono stati non solo gli armatori e gli imprenditori di entrambi i Paesi, ma anche esponenti del mondo finanziario che hanno potuto illustrare le modalità per promuovere scambi e investimenti internazionali.
Starring in the afternoon works were not only owners and entrepreneurs of both countries, but also members of the financial world that could explain how to promote international trade and investment.
«Armatori e marittimi - ha ribadito il presidente di Federagenti, Gian Enzo Duci - hanno fatto e stanno facendo il loro dovere.
"Shipowners and seafarers, " reiterated the President of Federagenti, Gian Enzo Duci -- they've done and are doing their Duty.
I nostri prodotti garantiscono valore aggiunto ai clienti che realizzano macchine e sistemi, oltre che ai proprietari navali e agli armatori, e ci permettono di fornire la migliore assistenza possibile a:
Our product portfolio creates added value for customers in machine and system building as well as for vessel operators and owners and enables us to provide the best-possible support for:
Le organizzazioni degli armatori e della gente di mare dello Stato di approdo sono altresì informate.
The appropriate shipowners' and seafarers' organizations in the port State shall be similarly informed.
Jotun Marine Coatings è il principale fornitore al mondo di rivestimenti per la marina per armatori e società di gestione per i concetti di newbuilding, drydock e seastock.
Jotun Marine Coatings is the world's leading provider of marine coatings to shipowners and management companies for newbuilding, drydock and seastock.
Tuttavia, gli armatori e gli operatori marittimi devono essere pronti per la possibilità di controlli a campione e assicurarsi che i sistemi di trattamento funzionino effettivamente.
However, ship owners and ship operators must be prepared for the possibility of spot checks and ensure that their treatment systems actually perform in reality.
È opera dell’architetto Berenguer de Montagut ed era il tempio degli armatori e dei mercanti della Barcellona gotica.
It is the work of the architect Berenguer de Montagut and was the temple of the shipowners and merchants in Gothic Barcelona.
Una guida pratica irrinunciabile per gli armatori e ship-managers che facilita la comprensione dei regolamenti e disposizioni per gli Stati Uniti, Canada, Argentina, Panama e Giappone.
It is an incomparable reference source for all ship-owners and managers and vessels as well trading in US, Canada, Argentina, Panama and Japan. Read more
Queste nuove direttive potrebbero portare taluni armatori e operatori del settore su un terreno sconosciuto.
These new guidelines may lead some shipowners and operators into uncharted territory.
Pertanto proponiamo imbarcazioni solo dopo meticolose visite agli armatori e alle loro flotte in Mediterraneo e ai Tropici.
For this reason, we publish in our catalogue yachts and Gulets only after a careful selection and extensive visits to the company owners and their departure ports in the Mediterranean and the Caribbean.
I marchi sono rinomati e fanno di Thetford Marine un partner affidabile e solido che comprende le necessità dei costruttori, dei progettisti, degli armatori e degli equipaggi.
As a trustworthy full system supplier Thetford Marine understands the needs of its OEM, yards, architects and yachtsmen.
Si sforza di costruire un ottimo rapporto con gli armatori e gli ospiti dello yacht per garantire che abbiano sempre l'esperienza più piacevole.
He strives towards building a great relationship with the yacht’s owners and guests to ensure that they always have the most enjoyable experience.
Commercianti, armatori e assicuratori ricevevano spesso poche informazioni sulle condizioni delle navi.
Merchants, ship owners and insurers often received little information about the state of a ship.
Il rispetto e la tutela delle tradizioni del passato è un tema comune fra gli armatori e gli equipaggi a Les Voiles, come spiegano le sorelle Gucci: "Dobbiamo sempre essere attenti alla tradizione prendendoci cura delle barche.
Respecting and protecting the customs of the past is a common theme among the owners and crew at Les Voiles, as the Guccis explain: “We must always look after the tradition, taking care of the boats.
Siamo nati nel 2013 come una piattaforma web per mettere in contatto tra loro agenzie di charter, armatori e navigatori alla ricerca di una barca a noleggio per navigare nel tempo libero.
We were founded in 2013 as an online platform for connecting charter companies and private boat owners with users who wish to rent a boat and sail at their own leisure with or without a captain.
«Quello che se ne desume è che l'onere del problema ricade sugli armatori e, in ultima analisi, sull'intera economia.
"What if it concludes that the burden of the problem lies with the owners and, ultimately, the whole economy.
Danni ad attrezzature terrestri, collisioni con navi, banchine, moli ecc. producono sinistri di notevole entità, sia nell’ambito delle polizze corpo e macchine, sia in termini di richieste di risarcimento nei confronti di operatori, armatori e P&I Club.
Damage to land-based equipment, collisions with ships, quays, jetties and the like typically result in substantial claims – both under hull & machinery policies and in terms of liability claims against operators, ship-owners and P&I Clubs.
Apprezzamento di piloti, società di rimorchio, armatori e agenti per la posizione di Assoporti sui servizi tecnico-nautici
Appreciation of pilots, society of towing, shipowners and agents for the position of Assoporti on the technical-nautical services
È incompatibile con l’economia sociale di mercato che durante una crisi gli armatori e gli speculatori si arricchiscano ancora di più mentre i pensionati non hanno più i mezzi di sussistenza.”
It is not compatible with the social market economy that during a crisis, ship-owners and speculators become even richer, while pensioners can no longer support themselves."
+di 19.000 utenti registrati, armatori e capitani.
+ of 19, 000 registered users, yacht owners and captains.
Era la chiesa degli armatori e dei mercanti della Barcellona gotica.
It was the church in which the shipowners and merchants of Gothic Barcelona worshipped.
La decisione in merito dovrà essere presa dopo consultazioni con i rappresentanti della gente di mare e degli armatori e soggetta ad approvazione dell'autorità competente.
The decision in this respect should be taken after consultation with seafarers' and shipowners' representatives and subject to the approval of the competent authority.
Le modalità di queste consultazioni dovrebbero essere determinate dall'autorità competente dopo le consultazioni con le organizzazioni degli armatori e della gente di mare.
The manner of such consultation should be determined by the competent authority after consulting with shipowners' and seafarers' organizations.
Gli armatori e gli operatori del settore chiedono soluzioni affidabili e che incrementino la competitività in un mercato volatile.
The shipowners and the operators of the field ask reliable solutions and that the competitiveness in a volatile market increases.
I grandi edifici di due piani che si vedono lungo i marciapiedi, sono le residenze splendide dei xviiio e xixo secolo degli armatori e dei capitani di marina di Milna.
The large buildings of two stages which one sees along the quays, are the splendid residences of 18th and 19th centuries of the ship-owners and the captains of marine of Milna.
ARMATORI DEL PRESENTE - Armatori E - EMPREMAR S.A.
PRESENT OWNERS - Owners E - EMPREMAR S.A.
Tali accordi con paesi fornitori del lavoro prevedano termini specifici di occupazione, che sono utili sia per gli armatori e i marinai.
Those agreements with labour supplying countries provide for specific terms of employment which are beneficial to both the shipowners and the seafarers.
La nostra offerta di prodotti e servizi destinati a molteplici applicazioni delle navi ci rende un partner tecnologico per sistemi e servizi prezioso per progettisti, armatori e operatori di molti tipi di imbarcazioni, tra cui:
Our products and services apply to many areas of a ship, making us a valued system and services engineering partner for designers, builders and operators of many types of ships including:
Non dobbiamo mai dimenticare che gli armatori e gli spedizionieri scelgono un porto per la sua efficienza e per le sue infrastrutture, ancor prima che per il costo.
We do not have to never forget that the shipowners and the shippers choose a port for its efficiency and its infrastructures, still before for the cost".
Il funzionario autorizzato informa altresì, senza indugio, le relative organizzazioni degli armatori e della gente di mare dello Stato di approdo in cui ha avuto luogo l'ispezione.
The authorized officer shall also inform forthwith the appropriate shipowners' and seafarers' organizations in the port State in which the inspection was carried out.
GEA offre un portfolio di ampia portata di sistemi all'avanguardia per proteggere l'ecosistema marino salvaguardando, al contempo, gli investimenti degli armatori e degli operatori delle navi.
GEA is offering a wide-ranging portfolio of cutting-edge systems to protect the marine ecosystem while safe-guarding the investments of ship owners and operators.
Cantieri navali, armatori e operatori devono conformarsi a numerose norme internazionali e nazionali molto restrittive.
Shipyards, owners, and operators must comply with a multitude of strict international and national regulations.
Costruita inizialmente nel 1334, la casa fu utilizzata dalla Confraternita delle Teste Nere, che univa mercanti non sposati, armatori e stranieri.
Initially built in 1334, the house was used by the Brotherhood of Black Heads, a fraternity for unwed merchants, shipowners, and foreigners.
Soluzioni per armatori e proprietari di yacht che desiderano comunicare via rete HF, satellitare o GSM in tutto il mondo.
Solutions for shipping companies and yacht owners who wish to communicate worldwide via HF, satellite or GSM networks when at sea.
inforMARE - Notizie - Apprezzamento di piloti, società di rimorchio, armatori e agenti per la posizione di Assoporti sui servizi tecnico-nautici
inforMARE - News - Appreciation of pilots, society of towing, shipowners and agents for the position of Assoporti on the technical-nautical services
L'autorità competente potrà decidere in consultazione con le organizzazioni degli armatori e dei marittimi interessati e solo per le navi di stazza lorda inferiore a 200 che non effettuano viaggi internazionali. CONVENZIONE ILO - MLC 2006
Such a determination may only be made in consultation with the shipowners' and seafarers' organizations concerned and may only be made with respect to ships of less than 200 gross tonnage not engaged in international voyages.
Il nostro team ha potuto dare il benvenuto a oltre 100 armatori e cantieri del settore marittimo internazionale, presentando loro i compressori Sauer più confacenti alle specifiche esigenze individuali.
Our team had the pleasure of welcoming representatives from more than 100 ship-owners and shipyards from all around the world and presenting the Sauer compressors that would best match their individual needs.
1.9005489349365s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?